Vizio K3-F-Series Bedienungsanleitung Seite 11

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 190
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 10
11
c) Ricercare fra le tabelle dei
dati tecnici motoriduttori
quella corrispondente ad
una potenza normalizzata
P
n
tale che:
Se non diversamente indica-
to, la potenza P
n
dei motori
riportata a catalogo si riferi
-
sce al servizio continuo S1.
Per i motori utilizzati in condi
-
zioni diverse da S1, sarà ne
-
cessario identificare il tipo di
servizio previsto con riferi
-
mento alle Norme CEI
2-3/IEC 34-1.
In particolare, per i servizi da
S2 a S8 e per le grandezze
motore uguali o inferiori a
132, è possibile ottenere una
maggiorazione della potenza
rispetto a quella prevista per
il servizio continuo, pertanto
la condizione da soddisfare
sarà:
c) Rechercher parmi les ta
-
bleaux des caractéristiques
techniques des motoréduc
-
teurs celui correspondant à
une puissance:
Sauf indication contraire la
puissance P
n
des moteurs
indiquée dans le catalogue
se réfère à un service conti
-
nu S1.
Pour les moteurs utilisés
dans des conditions diffé
-
rentes du service S1, il sera
nécessaire d’identifier le
type de service prévu en se
référant aux normes CEI
2-3/IEC 34-1.
En particulier, pour les servi
-
ces de type S2 à S8 ou pour
les tailles de moteurs égales
ou inférieures à 132 il est
possible d’obtenir une majo
-
ration de la puissance par
rapport à celle prévue pour
le service continu. Par
conséquent, la condition à
satisfaire sera:
c) Consult the gearmotor se
-
lection charts and locate the
table corresponding to nor
-
malised power P
n
:
Unless otherwise specified,
power P
n
of motors indi
-
cated in the catalogue re
-
fers to continuous duty S1.
For motors used in
conditions other than S1,
the type of duty required by
reference to CEI 2-3/IEC
34-1 Standards must be
mentioned.
For duties from S2 to S8 in
particular and for motor
frame 132 or smaller, extra
power output can be ob
-
tained with respect to con
-
tinuous duty.
Accordingly the following
condition must be satisfied:
c) Unter den Tabellen mit
den Technischen Daten der
Getriebemotoren die Tabel
-
le auswählen, die folgender
Leistung entspricht:
Wenn nicht anders angege-
ben, bezieht sich die im Ka
-
talog angegebene Leistung
P
n
der Motoren auf Dauerbe
-
trieb S1. Bei Motoren, die
unter anderen Bedingungen
als S1 eingesetzt werden,
muß die vorgesehen Be
-
triebsart unter Bezug auf die
CEI-Normen 2-3/IEC 34-1
bestimmt werden.
Insbesondere kann man für
die Betriebsarten S2 bis S8
(und für Motorbaugrößen
gleich oder niedriger als
132) eine Überdimensionie
-
rung der Leistung relativ zu
der für den Dauerbetrieb
vorgesehenen Leistung er
-
halten; die zu erfüllende Be
-
dingung ist dann:
P
n
³ P
r1
(9)
P
P
f
n
r1
m
³
(10)
Il fattore di maggiorazione f
m
è
ricavabile dalla tabella (A7).
The adjusting factor f
m
can be
obtained from table (A7).
Der Überdimensionierungsfak
-
tor f
m
kann der Tabelle (A7) ent
-
nommen werden.
Le facteur de majoration f
m
peut
être obtenu en consultant le ta
-
bleau (A7).
Scelta dei motoriduttori
a) Determinare il fattore di ser
-
vizio f
s
in funzione del tipo di
carico (fattore K), del numero
di inserzioni/ora Z
r
e del nu
-
mero di ore di funziona
-
mento.
b) Dalla coppia M
r2
, conoscen
-
do n
2
e il rendimento dinamico
h
d,
ricavare la potenza in
entrata.
Il valore di h
d
per lo specifi
-
co riduttore può essere ri
-
cavato dal paragrafo 5.
Wahl des Getriebemotors
a) Den Betriebsfaktor f
s
in Ab
-
hängigkeit von der Bela
-
stungsart (Faktor K), den
Schaltungen /Stunde Z
r
und
den Betriebs stunden be
-
stimmen.
b) Aus dem Drehmoment M
r2
mit ilfe der bekannten Wer
-
te für n
2
und dem dynami
-
schen Wirkungsgrad h
d
die
Antriebsleistung ableiten.
Für das spezifische Getrie
-
be kann der Wert h
d
unter
Paragraph 5 erhoben wer
-
den.
Selection of a gearmotor
a) Determine service factor f
s
according to type of duty
(factor K), number of starts
per hour Z
r
and hours of op
-
eration.
b) From values of torque Mr
2
,
speed n
2
and efficiency h
d
the required input power can
be calculated from the equa
-
tion:
Value of h
d
for the captioned
worm gear can be sorted
out from paragraph 5.
Sélection des motoréducteurs
a) Déterminer le facteur de
service f
s
en fonction du
type decharge (facteur K),
du nombre d’insertions/heure
Z
r
et du nombre d’heures
de fonctionnement.
b) A partir du couple M
r2
,en
connaissant n
2
et le ren
-
dement dynamique h
d
, calcu
-
ler la puissance en entrée.
Il valeur de h
d
pour le réduc
-
teur spécifique peut être cal
-
culée d’après les indications
du paragraphe 5.
P=
Mn
9550
r1
r2 2
d
h
[kW]
(8)
Seitenansicht 10
1 2 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 189 190

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare